ಲೂಕನು 8 : 27 [ ERVKN ]
8:27. ಯೇಸು ದೋಣಿಯಿಂದ ಇಳಿದಾಗ, ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಮನುಷ್ಯನೊಬ್ಬನು ಯೇಸುವಿನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು. ಈ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದೆವ್ವ ಹಿಡಿದಿತ್ತು. ಬಹಳ ಕಾಲದಿಂದ ಅವನು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನೇ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಸಮಾಧಿಯ ಗವಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ KNV ]
8:27. ಆತನು ದಡಕ್ಕೆ ಸೇರಿದಾಗ ಬಹು ಕಾಲದಿಂದ ದೆವ್ವಗಳು ಹಿಡಿದು ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆಯೂ ಯಾವ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿ ಸದೆಯೂ ಸಮಾಧಿಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಪಟ್ಟಣದೊಳಗಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸಂಧಿಸಿದನು.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ NET ]
8:27. As Jesus stepped ashore, a certain man from the town met him who was possessed by demons. For a long time this man had worn no clothes and had not lived in a house, but among the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ NLT ]
8:27. As Jesus was climbing out of the boat, a man who was possessed by demons came out to meet him. For a long time he had been homeless and naked, living in a cemetery outside the town.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ ASV ]
8:27. And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had demons; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in any house, but in the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ ESV ]
8:27. When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ KJV ]
8:27. And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ RSV ]
8:27. And as he stepped out on land, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes, and he lived not in a house but among the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ RV ]
8:27. And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had devils; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in {cf15i any} house, but in the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ YLT ]
8:27. and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs,
ಲೂಕನು 8 : 27 [ ERVEN ]
8:27. When Jesus got out of the boat, a man from that town came to him. This man had demons inside him. For a long time he had worn no clothes. He did not live in a house but in the caves where the dead are buried.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ WEB ]
8:27. When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn\'t live in a house, but in the tombs.
ಲೂಕನು 8 : 27 [ KJVP ]
8:27. And G1161 when he G846 went forth G1831 to G1909 land, G1093 there met G5221 him G846 out of G1537 the G3588 city G4172 a certain G5100 man, G435 which G3739 had G2192 devils G1140 G1537 long time G2425 G5550 , and G2532 wore G1737 no G3756 clothes, G2440 neither G2532 G3756 abode G3306 in G1722 [any] house, G3614 but G235 in G1722 the G3588 tombs. G3418

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP