ಲೂಕನು 20 : 31 [ ERVKN ]
20:31. ಆಗ ಮೂರನೆಯ ಸಹೋದರನು ಆ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು. ಬಳಿಕ ಅವನೂ ಸತ್ತುಹೋದನು. ಇನ್ನುಳಿದ ಸಹೋದರರಿಗೂ ಹೀಗೆಯೇ ಆಯಿತು. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದೆ ಸತ್ತರು.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ KNV ]
20:31. ಮೂರನೆಯವನು ಆಕೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು; ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಜನರು ಸಹ ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದೆ ಸತ್ತರು.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ NET ]
20:31. and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ NLT ]
20:31. Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ ASV ]
20:31. and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ ESV ]
20:31. and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ KJV ]
20:31. And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ RSV ]
20:31. and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ RV ]
20:31. and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ YLT ]
20:31. and the third took her, and in like manner also the seven -- they left not children, and they died;
ಲೂಕನು 20 : 31 [ ERVEN ]
20:31. And the third brother married the woman, and he died. The same thing happened with all the other brothers. They all died and had no children.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ WEB ]
20:31. The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
ಲೂಕನು 20 : 31 [ KJVP ]
20:31. And G2532 the G3588 third G5154 took G2983 her; G846 and G1161 in like manner G5615 the G3588 seven G2033 also: G2532 and they left G2641 no G3756 children, G5043 and G2532 died. G599

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP