ಲೂಕನು 19 : 3 [ ERVKN ]
19:3. ಅವನು ಯೇಸುವನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸಿದನು. ಯೇಸುವನ್ನು ನೋಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಇತರ ಅನೇಕ ಜನರೂ ಅಲ್ಲಿದ್ದರು. ಜಕ್ಕಾಯನು ಬಹಳ ಗಿಡ್ಡನಾಗಿದ್ದುದರಿಂದ ಆ ಜನರ ಗುಂಪಿನ ದೆಸೆಯಿಂದ ಯೇಸುವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ KNV ]
19:3. ಯೇಸು ಯಾರೆಂದು ಅವನು ನೋಡುವದಕ್ಕೆ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೂ ತಾನು ಗಿಡ್ಡನಾಗಿದ್ದದರಿಂದ ಜನದಟ್ಟನೆಯ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಆತನನ್ನು ನೋಡಲಾರದೆ ಇದ್ದನು.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ NET ]
19:3. He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ NLT ]
19:3. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ ASV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ ESV ]
19:3. And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small of stature.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ KJV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ RSV ]
19:3. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ RV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ YLT ]
19:3. and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
ಲೂಕನು 19 : 3 [ ERVEN ]
19:3. He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ WEB ]
19:3. He was trying to see who Jesus was, and couldn\'t because of the crowd, because he was short.
ಲೂಕನು 19 : 3 [ KJVP ]
19:3. And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was; G2076 and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press, G3793 because G3754 he was G2258 little G3398 of stature. G2244
❮
❯