ಲೂಕನು 19 : 16 [ ERVKN ]
19:16. ಮೊದಲನೆಯ ಸೇವಕನು ಬಂದು, ؅ಸ್ವಾಮೀ, ನಿನ್ನ ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿಯಿಂದ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದೇನೆ!’ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಲೂಕನು 19 : 16 [ KNV ]
19:16. ಆಗ ಮೊದಲನೆಯವನು ಬಂದು--ಒಡೆಯನೇ, ನಿನ್ನ ಮೊಹರಿನಿಂದ ಹತ್ತು ಮೊಹರಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದೇನೆ ಅಂದನು.
ಲೂಕನು 19 : 16 [ NET ]
19:16. So the first one came before him and said, 'Sir, your mina has made ten minas more.'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ NLT ]
19:16. The first servant reported, 'Master, I invested your money and made ten times the original amount!'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ ASV ]
19:16. And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.
ಲೂಕನು 19 : 16 [ ESV ]
19:16. The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten minas more.'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ KJV ]
19:16. {SCJ}Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. {SCJ.}
ಲೂಕನು 19 : 16 [ RSV ]
19:16. The first came before him, saying, `Lord, your pound has made ten pounds more.'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ RV ]
19:16. And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more.
ಲೂಕನು 19 : 16 [ YLT ]
19:16. `And the first came near, saying, Sir, thy pound did gain ten pounds;
ಲೂಕನು 19 : 16 [ ERVEN ]
19:16. The first servant came and said, 'Sir, I earned ten bags of money with the one bag you gave me.'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ WEB ]
19:16. The first came before him, saying, \'Lord, your mina has made ten more minas.\'
ಲೂಕನು 19 : 16 [ KJVP ]
19:16. {SCJ} Then G1161 came G3854 the G3588 first, G4413 saying, G3004 Lord, G2962 thy G4675 pound G3414 hath gained G4333 ten G1176 pounds. G3414 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP