ಲೂಕನು 18 : 19 [ ERVKN ]
18:19. ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, “ನನ್ನನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯವನೆಂದು ನೀನು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತೀ? ದೇವರೊಬ್ಬನೇ ಒಳ್ಳೆಯವನು.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ KNV ]
18:19. ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯವನೆಂದು ಯಾಕೆ ಕರೆಯುತ್ತೀ? ದೇವರೊಬ್ಬನೇ ಹೊರತು ಒಳ್ಳೆಯವನು ಯಾವನೂ ಇಲ್ಲ.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ NET ]
18:19. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ NLT ]
18:19. "Why do you call me good?" Jesus asked him. "Only God is truly good.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ ASV ]
18:19. And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ ESV ]
18:19. And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ KJV ]
18:19. And Jesus said unto him, {SCJ}Why callest thou me good? none [is] good, save one, [that is,] God. {SCJ.}
ಲೂಕನು 18 : 19 [ RSV ]
18:19. And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God alone.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ RV ]
18:19. And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, {cf15i even} God.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ YLT ]
18:19. And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good, except One -- God;
ಲೂಕನು 18 : 19 [ ERVEN ]
18:19. Jesus said to him, "Why do you call me good? Only God is good.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ WEB ]
18:19. Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one�God.
ಲೂಕನು 18 : 19 [ KJVP ]
18:19. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Why G5101 callest G3004 thou me G3165 good G3762 ? none G3762 [is] good, G18 save G1508 one, G1520 [that] [is,] God. G2316 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP