ಲೂಕನು 17 : 9 [ ERVKN ]
17:9. ಆ ಸೇವಕನು ತನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನೇನೂ ಅವನಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಕೃತಜ್ಞತೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಸೇವಕನಿರುವುದು ಯಜಮಾನನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿಯಷ್ಟೇ.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ KNV ]
17:9. ತನಗೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಟ್ಟವುಗಳನ್ನು ಆ ಆಳು ಮಾಡಿದರೆ (ಯಜಮಾ ನನು) ಅವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆಯುಳ್ಳವನಾಗಿರುವನೋ? ನಾನು ನೆನಸುವದಿಲ್ಲ.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ NET ]
17:9. He won't thank the slave because he did what he was told, will he?
ಲೂಕನು 17 : 9 [ NLT ]
17:9. And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ ASV ]
17:9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
ಲೂಕನು 17 : 9 [ ESV ]
17:9. Does he thank the servant because he did what was commanded?
ಲೂಕನು 17 : 9 [ KJV ]
17:9. {SCJ}Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. {SCJ.}
ಲೂಕನು 17 : 9 [ RSV ]
17:9. Does he thank the servant because he did what was commanded?
ಲೂಕನು 17 : 9 [ RV ]
17:9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
ಲೂಕನು 17 : 9 [ YLT ]
17:9. Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ ERVEN ]
17:9. The servant should not get any special thanks for doing his job. He is only doing what his master told him to do.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ WEB ]
17:9. Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.
ಲೂಕನು 17 : 9 [ KJVP ]
17:9. {SCJ} Doth he thank G2192 G3361 G5485 that G1565 servant G1401 because G3754 he did G4160 the things that were commanded G1299 him G846 ? I think G1380 not. G3756 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP