ಲೂಕನು 17 : 18 [ ERVKN ]
17:18. ದೇವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಈ ಸಮಾರ್ಯದವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಬರಲಿಲ್ಲವೇ?؆” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ಲೂಕನು 17 : 18 [ KNV ]
17:18. ದೇವ ರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸುವದಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದವರಲ್ಲಿ ಈ ಅನ್ಯನ ಹೊರತು ಯಾರೂ ಕಾಣಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ
ಲೂಕನು 17 : 18 [ NET ]
17:18. Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ NLT ]
17:18. Has no one returned to give glory to God except this foreigner?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ ASV ]
17:18. Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
ಲೂಕನು 17 : 18 [ ESV ]
17:18. Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ KJV ]
17:18. {SCJ}There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. {SCJ.}
ಲೂಕನು 17 : 18 [ RSV ]
17:18. Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ RV ]
17:18. Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
ಲೂಕನು 17 : 18 [ YLT ]
17:18. There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;`
ಲೂಕನು 17 : 18 [ ERVEN ]
17:18. This man is not even one of our people. Is he the only one who came back to give praise to God?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ WEB ]
17:18. Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
ಲೂಕನು 17 : 18 [ KJVP ]
17:18. {SCJ} There are not G3756 found G2147 that returned G5290 to give G1325 glory G1391 to God, G2316 save G1508 this G3778 stranger. G241 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP