ಲೂಕನು 17 : 12 [ ERVKN ]
17:12. ಅಲ್ಲಿ ಆತನು ಒಂದು ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಅಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಜನರು ಆತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು. ಅವರು ಯೇಸುವಿನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಕುಷ್ಠರೋಗಿಗಳಾಗಿದ್ದರು.
ಲೂಕನು 17 : 12 [ KNV ]
17:12. ಆತನು ಒಂದಾ ನೊಂದು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಕುಷ್ಠರೋಗಿಗಳು ದೂರದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಆತನನ್ನು ಸಂಧಿಸಿ ದರು.
ಲೂಕನು 17 : 12 [ NET ]
17:12. As he was entering a village, ten men with leprosy met him. They stood at a distance,
ಲೂಕನು 17 : 12 [ NLT ]
17:12. As he entered a village there, ten lepers stood at a distance,
ಲೂಕನು 17 : 12 [ ASV ]
17:12. And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, who stood afar off:
ಲೂಕನು 17 : 12 [ ESV ]
17:12. And as he entered a village, he was met by ten lepers, who stood at a distance
ಲೂಕನು 17 : 12 [ KJV ]
17:12. And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
ಲೂಕನು 17 : 12 [ RSV ]
17:12. And as he entered a village, he was met by ten lepers, who stood at a distance
ಲೂಕನು 17 : 12 [ RV ]
17:12. And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
ಲೂಕನು 17 : 12 [ YLT ]
17:12. and he entering into a certain village, there met him ten leprous men, who stood afar off,
ಲೂಕನು 17 : 12 [ ERVEN ]
17:12. He came into a small town, and ten men met him there. They did not come close to him, because they all had leprosy.
ಲೂಕನು 17 : 12 [ WEB ]
17:12. As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.
ಲೂಕನು 17 : 12 [ KJVP ]
17:12. And G2532 as he G846 entered G1525 into G1519 a certain G5100 village, G2968 there met G528 him G846 ten G1176 men G435 that were lepers, G3015 which G3739 stood G2476 afar off: G4207

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP