ಲೂಕನು 14 : 34 [ ERVKN ]
14:34. ”ಉಪ್ಪು ಒಳ್ಳೆಯ ಪದಾರ್ಥ. ಆದರೆ ಉಪ್ಪು ತನ್ನ ರುಚಿ ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬೆಲೆಯೂ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಮತ್ತೆ ಉಪ್ಪಿನ ರುಚಿಯನ್ನು ಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಲೂಕನು 14 : 34 [ KNV ]
14:34. ಉಪ್ಪು ಒಳ್ಳೇದು; ಆದರೆ ಉಪ್ಪು ತನ್ನ ರುಚಿ ಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಇನ್ನಾತರಿಂದ ರುಚಿ ಬಂದೀತು?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ NET ]
14:34. "Salt is good, but if salt loses its flavor, how can its flavor be restored?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ NLT ]
14:34. "Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ ASV ]
14:34. Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ ESV ]
14:34. "Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ KJV ]
14:34. {SCJ}Salt [is] good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? {SCJ.}
ಲೂಕನು 14 : 34 [ RSV ]
14:34. "Salt is good; but if salt has lost its taste, how shall its saltness be restored?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ RV ]
14:34. Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ YLT ]
14:34. `The salt [is] good, but if the salt doth become tasteless, with what shall it be seasoned?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ ERVEN ]
14:34. "Salt is a good thing. But if the salt loses its salty taste, you can't make it salty again.
ಲೂಕನು 14 : 34 [ WEB ]
14:34. Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it?
ಲೂಕನು 14 : 34 [ KJVP ]
14:34. {SCJ} Salt G217 [is] good: G2570 but G1161 if G1437 the G3588 salt G217 have lost his savor, G3471 wherewith G1722 G5101 shall it be seasoned G741 ? {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP