ಲೂಕನು 13 : 3 [ ERVKN ]
13:3. ಇಲ್ಲ! ಅವರು ಅಂತಹ ಪಾಪಿಗಳಾಗಿರಲಿಲ್ಲ! ಆದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾಪಗಳಿಗಾಗಿ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ ಅವರಂತೆಯೇ ನಾಶವಾಗುವಿರಿ!
ಲೂಕನು 13 : 3 [ KNV ]
13:3. ಆದರೆ--ಹಾಗಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ನೀವು ಮಾನಸಾಂತರ ಪಡದೆಹೋದರೆ ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅವರಂತೆಯೇ ನಾಶವಾ ಗುವಿರಿ.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ NET ]
13:3. No, I tell you! But unless you repent, you will all perish as well!
ಲೂಕನು 13 : 3 [ NLT ]
13:3. Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ ASV ]
13:3. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ ESV ]
13:3. No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ KJV ]
13:3. {SCJ}I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. {SCJ.}
ಲೂಕನು 13 : 3 [ RSV ]
13:3. I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ RV ]
13:3. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ YLT ]
13:3. No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye even so shall perish.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. No, they were not. But if you don't decide now to change your lives, you will all be destroyed like those people!
ಲೂಕನು 13 : 3 [ WEB ]
13:3. I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.
ಲೂಕನು 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. {SCJ} I tell G3004 you, G5213 Nay: G3780 but, G235 except G1437 G3361 ye repent, G3340 ye shall all G3956 likewise G5615 perish. G622 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP