ಲೂಕನು 12 : 41 [ ERVKN ]
12:41. ಪೇತ್ರನು, “ಪ್ರಭುವೇ, ನೀನು ಈ ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದು ನಮಗಾಗಿಯೋ ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗಾಗಿಯೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ಲೂಕನು 12 : 41 [ KNV ]
12:41. ಆಗ ಪೇತ್ರನು ಆತನಿಗೆ--ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ಈ ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀಯೋ ಇಲ್ಲವೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತೀಯೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ
ಲೂಕನು 12 : 41 [ NET ]
12:41. Then Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for everyone?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ NLT ]
12:41. Peter asked, "Lord, is that illustration just for us or for everyone?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ ASV ]
12:41. And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?
ಲೂಕನು 12 : 41 [ ESV ]
12:41. Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ KJV ]
12:41. Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
ಲೂಕನು 12 : 41 [ RSV ]
12:41. Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ RV ]
12:41. And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?
ಲೂಕನು 12 : 41 [ YLT ]
12:41. And Peter said to him, `Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?`
ಲೂಕನು 12 : 41 [ ERVEN ]
12:41. Peter said, "Lord, did you tell this story for us or for all people?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ WEB ]
12:41. Peter said to him, "Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?"
ಲೂಕನು 12 : 41 [ KJVP ]
12:41. Then G1161 Peter G4074 said G2036 unto him, G846 Lord, G2962 speakest G3004 thou this G5026 parable G3850 unto G4314 us, G2248 or G2228 even G2532 to G4314 all G3956 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP