ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ ERVKN ]
9:11. ಶಿಷ್ಯರು ಯೇಸುವಿಗೆ, “ಎಲೀಯನೇ ಮೊದಲು ಬರಬೇಕೆಂದು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರು ಹೇಳಲು ಕಾರಣವೇನು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ KNV ]
9:11. ಇದಲ್ಲದೆ ಅವರು ಆತನಿಗೆ--ಎಲೀಯನು ಮೊದಲು ಬರುವದು ಅಗತ್ಯವೆಂದು ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳು ಯಾಕೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ NET ]
9:11. Then they asked him, "Why do the experts in the law say that Elijah must come first?"
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ NLT ]
9:11. Then they asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes? "
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ ASV ]
9:11. And they asked him, saying, How is it that the scribes say that Elijah must first come?
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ ESV ]
9:11. And they asked him, "Why do the scribes say that first Elijah must come?"
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ KJV ]
9:11. And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ RSV ]
9:11. And they asked him, "Why do the scribes say that first Elijah must come?"
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ RV ]
9:11. And they asked him, saying, The scribes say that Elijah must first come.
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ YLT ]
9:11. And they were questioning him, saying, that the scribes say that Elijah it behoveth to come first.
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ ERVEN ]
9:11. They asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ WEB ]
9:11. They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
ಮಾರ್ಕನು 9 : 11 [ KJVP ]
9:11. And G2532 they asked G1905 him, G846 saying, G3004 Why say G3004 the G3588 scribes G1122 that G3754 Elijah G2243 must G1163 first G4412 come G2064 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP