ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ ERVKN ]
8:14. ಶಿಷ್ಯರು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಅವರ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಒಂದು ರೊಟ್ಟಿಯಿತ್ತು. ಅವರು ಮರೆತು ಹೆಚ್ಚು ರೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ KNV ]
8:14. ಆಗ ಶಿಷ್ಯರು ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ಮರೆತಿದ್ದರು; ಇದಲ್ಲದೆ ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ರೊಟ್ಟಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ NET ]
8:14. Now they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ NLT ]
8:14. But the disciples had forgotten to bring any food. They had only one loaf of bread with them in the boat.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ ASV ]
8:14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ ESV ]
8:14. Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ KJV ]
8:14. Now [the disciples] had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ RSV ]
8:14. Now they had forgotten to bring bread; and they had only one loaf with them in the boat.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ RV ]
8:14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ YLT ]
8:14. and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat,
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ ERVEN ]
8:14. The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They forgot to bring more bread.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ WEB ]
8:14. They forgot to take bread; and they didn\'t have more than one loaf in the boat with them.
ಮಾರ್ಕನು 8 : 14 [ KJVP ]
8:14. Now G2532 [the] [disciples] had forgotten G1950 to take G2983 bread, G740 neither G3756 had G2192 they in G1722 the G3588 ship G4143 with G3326 them G1438 more than G1508 one G1520 loaf. G740
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP