ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ ERVKN ]
15:42. ಆಗ ಕತ್ತಲಾಗತೊಡಗಿತ್ತು. ಅಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯ ದಿನವಾಗಿದ್ದರಿಂದ (ಅಂದರೆ ಸಬ್ಬತ್ತಿನ ಹಿಂದಿನ ದಿನ),
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ KNV ]
15:42. ಆಗ ಸಂಜೆಯಾಗಿತ್ತು; ಅದು ಸಬ್ಬತ್ತಿನ ಮುಂಚಿನ ಸಿದ್ಧತೆಯ ದಿವಸವಾಗಿತ್ತು.
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ NET ]
15:42. Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ NLT ]
15:42. This all happened on Friday, the day of preparation, the day before the Sabbath. As evening approached,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ ASV ]
15:42. And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ ESV ]
15:42. And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ KJV ]
15:42. And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ RSV ]
15:42. And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ RV ]
15:42. And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ YLT ]
15:42. And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ ERVEN ]
15:42. This day was called Preparation day. (That means the day before the Sabbath day.) It was becoming dark.
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ WEB ]
15:42. When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
ಮಾರ್ಕನು 15 : 42 [ KJVP ]
15:42. And G2532 now G2235 when the even G3798 was come, G1096 because G1893 it was G2258 the preparation, G3904 that is, G3603 the day before the sabbath, G4315
❮
❯