ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ ERVKN ]
8:31. ಆ ದೆವ್ವಗಳು, “ನಾವು ಇವರಿಬ್ಬರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವಂತೆ ನೀನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ಆ ಹಂದಿಗಳೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸು” ಎಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡವು.
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ KNV ]
8:31. ಆದದರಿಂದ ದೆವ್ವಗಳು ಆತನಿಗೆ--ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹಾಕುವದಾದರೆ ಆ ಹಂದಿಗಳ ಗುಂಪಿನೊಳಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ನಮಗೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಡು ಎಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡವು.
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ NET ]
8:31. Then the demons begged him, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ NLT ]
8:31. So the demons begged, "If you cast us out, send us into that herd of pigs."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ ASV ]
8:31. And the demons besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine.
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ ESV ]
8:31. And the demons begged him, saying, "If you cast us out, send us away into the herd of pigs."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ KJV ]
8:31. So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ RSV ]
8:31. And the demons begged him, "If you cast us out, send us away into the herd of swine."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ RV ]
8:31. And the devils besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine.
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ YLT ]
8:31. and the demons were calling on him, saying, `If thou dost cast us forth, permit us to go away to the herd of the swine;`
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ ERVEN ]
8:31. The demons begged Jesus, "If you make us leave these men, please send us into that herd of pigs."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ WEB ]
8:31. The demons begged him, saying, "If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs."
ಮತ್ತಾಯನು 8 : 31 [ KJVP ]
8:31. So G1161 the G3588 devils G1142 besought G3870 him, G846 saying, G3004 If G1487 thou cast us out G1544 G2248 , suffer G2010 us G2254 to go away G565 into G1519 the G3588 herd G34 of swine. G5519

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP