ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ ERVKN ]
7:20. ಈ ಸುಳ್ಳು ಬೋಧಕರನ್ನು ಅವರು ಕೊಡುವ ಫಲದಿಂದಲೇ (ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದಲೇ) ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ KNV ]
7:20. ಆದದರಿಂದ ಅವರ ಫಲಗಳಿಂದ ನೀವು ಅವರನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ NET ]
7:20. So then, you will recognize them by their fruit.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ NLT ]
7:20. Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ ASV ]
7:20. Therefore by their fruits ye shall know them.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ ESV ]
7:20. Thus you will recognize them by their fruits.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ KJV ]
7:20. {SCJ}Wherefore by their fruits ye shall know them. {SCJ.}
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ RSV ]
7:20. Thus you will know them by their fruits.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ RV ]
7:20. Therefore by their fruits ye shall know them.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ YLT ]
7:20. therefore from their fruits ye shall know them.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ ERVEN ]
7:20. You will know these false people by what they do.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ WEB ]
7:20. Therefore, by their fruits you will know them.
ಮತ್ತಾಯನು 7 : 20 [ KJVP ]
7:20. {SCJ} Wherefore G686 by G575 their G846 fruits G2590 ye shall know G1921 them. G846 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP