ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ ERVKN ]
5:38. “ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಣ್ಣು, ಹಲ್ಲಿಗೆ ಹಲ್ಲು’ ಎಂದು ಹೇಳಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ.
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ KNV ]
5:38. ಇದಲ್ಲದೆ--ಕಣ್ಣಿಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಕಣ್ಣನ್ನೂ ಹಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹಲ್ಲನ್ನೂ ತೆಗಿಸು ಎಂದು ಹೇಳಿರುವದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ.
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ NET ]
5:38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ NLT ]
5:38. "You have heard the law that says the punishment must match the injury: 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ ASV ]
5:38. Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ ESV ]
5:38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ KJV ]
5:38. {SCJ}Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: {SCJ.}
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ RSV ]
5:38. "You have heard that it was said, `An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ RV ]
5:38. Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ YLT ]
5:38. `Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ ERVEN ]
5:38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ WEB ]
5:38. "You have heard that it was said, \'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.\'
ಮತ್ತಾಯನು 5 : 38 [ KJVP ]
5:38. {SCJ} Ye have heard G191 that G3754 it hath been said, G4483 An eye G3788 for G473 an eye, G3788 and G2532 a tooth G3599 for G473 a tooth: G3599 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP