ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ ERVKN ]
4:12. ಯೋಹಾನನನ್ನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆಂಬುದು ಯೇಸುವಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ KNV ]
4:12. ಯೋಹಾನನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆಂದು ಯೇಸು ಕೇಳಿ ಗಲಿಲಾಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟುಹೋದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ NET ]
4:12. Now when Jesus heard that John had been imprisoned, he went into Galilee.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ NLT ]
4:12. When Jesus heard that John had been arrested, he left Judea and returned to Galilee.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ ASV ]
4:12. Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ ESV ]
4:12. Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ KJV ]
4:12. Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ RSV ]
4:12. Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee;
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ RV ]
4:12. Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ YLT ]
4:12. And Jesus having heard that John was delivered up, did withdraw to Galilee,
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. Jesus heard that John was put in prison, so he went back to Galilee.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ WEB ]
4:12. Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee.
ಮತ್ತಾಯನು 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. Now G1161 when Jesus G2424 had heard G191 that G3754 John G2491 was cast into prison, G3860 he departed G402 into G1519 Galilee; G1056

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP