ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ ERVKN ]
27:65. ಪಿಲಾತನು, “ಕೆಲವು ಸೈನಿಕರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸಿರಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ KNV ]
27:65. ಪಿಲಾತನು ಅವರಿಗೆ--ಕಾವಲು ಗಾರರು ನಿಮಗೆ ಇದ್ದಾರಲ್ಲಾ, ನೀವು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಅದನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸಿರಿ ಅಂದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ NET ]
27:65. Pilate said to them, "Take a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ NLT ]
27:65. Pilate replied, "Take guards and secure it the best you can."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ ASV ]
27:65. Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it as sure as ye can.
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ ESV ]
27:65. Pilate said to them, "You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ KJV ]
27:65. Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as sure as ye can.
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ RSV ]
27:65. Pilate said to them, "You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ RV ]
27:65. Pilate said unto them, Ye have a guard: go your way, make it {cf15i as} sure as ye can.
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ YLT ]
27:65. And Pilate said to them, `Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;`
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ ERVEN ]
27:65. Pilate said, "Take some soldiers and go guard the tomb the best way you know."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ WEB ]
27:65. Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
ಮತ್ತಾಯನು 27 : 65 [ KJVP ]
27:65. G1161 Pilate G4091 said G5346 unto them, G846 Ye have G2192 a watch: G2892 go your way, G5217 make [it] as sure G805 as G5613 ye can. G1492

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP