ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ ERVKN ]
26:29. ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಹೊಸದಾಗಿ ಕುಡಿಯುವ ತನಕ ಅದನ್ನು ಇನ್ನು ಕುಡಿಯುವುದೇ ಇಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಜನರಿಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಕೊಟ್ಟನು.
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ KNV ]
26:29. ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--ಇಂದಿನಿಂದ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೊಸದಾಗಿ ಕುಡಿಯುವ ಆ ದಿನದವರೆಗೆ ನಾನು ಈ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸ ವನ್ನು ಕುಡಿಯುವದೇ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ NET ]
26:29. I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ NLT ]
26:29. Mark my words-- I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father's Kingdom."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ ASV ]
26:29. But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Fathers kingdom.
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ ESV ]
26:29. I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ KJV ]
26:29. {SCJ}But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom. {SCJ.}
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ RSV ]
26:29. I tell you I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ RV ]
26:29. But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father-s kingdom.
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ YLT ]
26:29. and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.`
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ ERVEN ]
26:29. I want you to know, I will not drink this wine again until that day when we are together in my Father's kingdom and the wine is new. Then I will drink it again with you."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ WEB ]
26:29. But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father\'s kingdom."
ಮತ್ತಾಯನು 26 : 29 [ KJVP ]
26:29. {SCJ} But G1161 I say G3004 unto you, G5213 I will not G3364 drink G4095 henceforth G575 G737 of G1537 this G5127 fruit G1081 of the G3588 vine, G288 until G2193 that G1565 day G2250 when G3752 I drink G4095 it G846 new G2537 with G3326 you G5216 in G1722 my G3450 Father's G3962 kingdom. G932 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP