ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ ERVKN ]
25:6. “ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ, ‘ಮದುಮಗನು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! ಬನ್ನಿರಿ, ಆತನನ್ನು ಸಂಧಿಸಿರಿ!’ ಎಂದು ಯಾರೋ ಒಬ್ಬನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು.
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ KNV ]
25:6. ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ--ಇಗೋ, ಮದಲಿಂಗನು ಬರುತ್ತಾನೆ; ಅವನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಡಿರಿ ಎಂಬ ಕೂಗಾ ಯಿತು.
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ NET ]
25:6. But at midnight there was a shout, 'Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ NLT ]
25:6. "At midnight they were roused by the shout, 'Look, the bridegroom is coming! Come out and meet him!'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ ASV ]
25:6. But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ ESV ]
25:6. But at midnight there was a cry, 'Here is the bridegroom! Come out to meet him.'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ KJV ]
25:6. {SCJ}And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. {SCJ.}
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ RSV ]
25:6. But at midnight there was a cry, `Behold, the bridegroom! Come out to meet him.'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ RV ]
25:6. But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ YLT ]
25:6. and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him.
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ ERVEN ]
25:6. "At midnight someone announced, 'The bridegroom is coming! Come and meet him!'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ WEB ]
25:6. But at midnight there was a cry, \'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!\'
ಮತ್ತಾಯನು 25 : 6 [ KJVP ]
25:6. {SCJ} And G1161 at midnight G3319 G3571 there was a cry G2906 made, G1096 Behold, G2400 the G3588 bridegroom G3566 cometh; G2064 go ye out G1831 to meet G1519 G529 him. G846 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP