ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ ERVKN ]
2:18. “ರಾಮದಲ್ಲಿ ಬೊಬ್ಬೆಯು ಕೇಳಿಸಿತು. ಅದು ಬಹು ಗೋಳಾಟದ ಮತ್ತು ದುಃಖದ ಬೊಬ್ಬೆಯಾಗಿತ್ತು. ರಾಹೇಲಳು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಅಳುವಳು; ಅವರು ಸತ್ತುಹೋದದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಸಮಾಧಾನ ಹೊಂದಲೊಲ್ಲಳು.” ಯೆರೆಮೀಯ 31:15
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ KNV ]
2:18. ಅದೇನಂದರೆ--ರಾಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರಲಾಪವೂ ಅಳುವಿಕೆಯೂ ಬಹು ಶೋಕದ ಧ್ವನಿಯೂ ಕೇಳಿಸಿತು; ರಾಹೇಲಳು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗೋಸ್ಕರ ಅಳುತ್ತಾ ಅವರು ಇಲ್ಲದ್ದರಿಂದ ಆದರಣೆ ಹೊಂದಲೊಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಳು ಎಂಬದೇ.
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ NET ]
2:18. "A voice was heard in Ramah, weeping and loud wailing, Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were gone."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ NLT ]
2:18. "A cry was heard in Ramah-- weeping and great mourning. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted, for they are dead."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ ASV ]
2:18. A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ ESV ]
2:18. "A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ KJV ]
2:18. In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ RSV ]
2:18. "A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be consoled, because they were no more."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ RV ]
2:18. A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ YLT ]
2:18. `A voice in Ramah was heard -- lamentation and weeping and much mourning -- Rachel weeping [for] her children, and she would not be comforted because they are not.`
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ ERVEN ]
2:18. "A sound was heard in Ramah— bitter crying and great sadness. Rachel cries for her children, and she cannot be comforted, because her children are gone."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ WEB ]
2:18. "A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; She wouldn\'t be comforted, Because they are no more."
ಮತ್ತಾಯನು 2 : 18 [ KJVP ]
2:18. In G1722 Ramah G4471 was there a voice G5456 heard, G191 lamentation, G2355 and G2532 weeping, G2805 and G2532 great G4183 mourning, G3602 Rachel G4478 weeping G2799 [for] her G848 children, G5043 and G2532 would G2309 not G3756 be comforted, G3870 because G3754 they are G1526 not. G3756
❮
❯