ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ ERVKN ]
14:20. ಜನರೆಲ್ಲರೂ ತಿಂದು ತೃಪ್ತರಾದರು. ಜನರು ತಿಂದು ಮುಗಿಸಿದ ನಂತರ, ತಿನ್ನಲಾರದೆ ಉಳಿಸಿದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಶಿಷ್ಯರು ಶೇಖರಿಸಿದಾಗ ಹನ್ನೆರಡು ಬುಟ್ಟಿಗಳು ತುಂಬಿಹೋದವು.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ KNV ]
14:20. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತಿಂದು ತೃಪ್ತರಾದರು; ಮತ್ತು ಅವರು ಉಳಿದ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ಹನ್ನೆ ರಡು ಪುಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಸಿದರು.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ NET ]
14:20. They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ NLT ]
14:20. They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ ASV ]
14:20. And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ ESV ]
14:20. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ KJV ]
14:20. And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ RSV ]
14:20. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ RV ]
14:20. And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ YLT ]
14:20. and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ ERVEN ]
14:20. Everyone ate until they were full. When they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of food that were not eaten.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ WEB ]
14:20. They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
ಮತ್ತಾಯನು 14 : 20 [ KJVP ]
14:20. And G2532 they did all G3956 eat, G5315 and G2532 were filled: G5526 and G2532 they took up G142 of the G3588 fragments G2801 that remained G4052 twelve G1427 baskets G2894 full. G4134
❮
❯