ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ ERVKN ]
11:18. ಇಂದಿನ ಜನರು ಈ ಮಕ್ಕಳಂತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದೇಕೆ? ಏಕೆಂದರೆ ಯೋಹಾನನು ಬಂದನು. ಆದರೆ ಅವನು ಬೇರೆ ಜನರಂತೆ ಊಟಮಾಡಲಿಲ್ಲ; ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಜನರು, ‘ಅವನಿಗೆ ದೆವ್ವ ಹಿಡಿದಿದೆ’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ KNV ]
11:18. ಯಾಕಂದರೆ ಯೋಹಾನನು ತಿನ್ನದೆಯೂ ಕುಡಿಯದೆಯೂ ಬಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಅವರು--ಅವನಿಗೆ ದೆವ್ವ ಹಿಡಿದಿದೆ ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ NET ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ NLT ]
11:18. For John didn't spend his time eating and drinking, and you say, 'He's possessed by a demon.'
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ ASV ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ ESV ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ KJV ]
11:18. {SCJ}For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil. {SCJ.}
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ RSV ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, `He has a demon';
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ RV ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ YLT ]
11:18. `For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ ERVEN ]
11:18. Why do I say people are like that? Because John came, not eating like other people or drinking wine, and people say, 'He has a demon inside him.'
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ WEB ]
11:18. For John came neither eating nor drinking, and they say, \'He has a demon.\'
ಮತ್ತಾಯನು 11 : 18 [ KJVP ]
11:18. {SCJ} For G1063 John G2491 came G2064 neither G3383 eating G2068 nor G3383 drinking, G4095 and G2532 they say, G3004 He hath G2192 a devil. G1140 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP