ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ ERVKN ]
8:18. ಆದರೆ ಈಗ ನಾನು ಇಸ್ರೇಲರ ಚೊಚ್ಚಲು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಲೇವಿಯರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆನು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ KNV ]
8:18. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚೊಚ್ಚಲಾದವುಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ಲೇವಿಯರನ್ನು ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆನು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ NET ]
8:18. So I have taken the Levites instead of all the firstborn sons among the Israelites.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ NLT ]
8:18. Yes, I have claimed the Levites in place of all the firstborn sons of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ ASV ]
8:18. And I have taken the Levites instead of all the first-born among the children of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ ESV ]
8:18. and I have taken the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ KJV ]
8:18. And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ RSV ]
8:18. and I have taken the Levites instead of all the first-born among the people of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ RV ]
8:18. And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ YLT ]
8:18. and I take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel:
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ ERVEN ]
8:18. But now I will take the Levites in their place. I will take the Levites in place of all the firstborn sons from the other families in Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ WEB ]
8:18. I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8 : 18 [ KJVP ]
8:18. And I have taken H3947 H853 the Levites H3881 for H8478 all H3605 the firstborn H1060 of the children H1121 of Israel. H3478

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP