ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ ERVKN ]
5:6. “ಇದನ್ನು ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ತಿಳಿಸು: ಯಾವ ಪುರುಷನಾಗಲಿ ಸ್ತ್ರೀಯಾಗಲಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನನ್ನು ಆಸ್ತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮೋಸಗೊಳಿಸಿದರೆ ಅವನು ಸುಳ್ಳುಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಹೊಲಸಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದಂತಾಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ದೋಷಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ KNV ]
5:6. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ--ಪುರುಷನಾದರೂ ಸ್ರ್ತೀಯಾದರೂ ಮನುಷ್ಯರು ಮಾಡುವ ಯಾವ ದೊಂದು ಪಾಪಮಾಡಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಆಜ್ಞೆವಿಾರಿದರೆ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ NET ]
5:6. "Tell the Israelites, 'When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the LORD, and that person is found guilty,
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ NLT ]
5:6. "Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people-- men or women-- betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ ASV ]
5:6. Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ ESV ]
5:6. "Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt,
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ RSV ]
5:6. "Say to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that men commit by breaking faith with the LORD, and that person is guilty,
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ RV ]
5:6. Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that soul be guilty;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ YLT ]
5:6. `Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person [is] guilty,
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. "Tell this to the Israelites: You might do something wrong to another person. When you do that, you are really sinning against God. So you are guilty of doing wrong.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ WEB ]
5:6. "Speak to the children of Israel: When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 When H3588 a man H376 or H176 woman H802 shall commit H6213 any H4480 H3605 sin H2403 that men H120 commit , to do H4603 a trespass H4604 against the LORD, H3068 and that H1931 person H5315 be guilty; H816

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP