ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ ERVKN ]
35:21. ದ್ವೇಷದಿಂದ ಕೈಯಾರೆ ಹೊಡೆಯುವುದರಿಂದಾಗಲಿ ಕೊಂದರೆ, ಅವನು ನರಹತ್ಯ ಮಾಡಿದವನೇ. ಅವನಿಗೆ ಮರಣ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. ಹತನಾದವನ ಸಮೀಪ ಬಂಧುವು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡರೂ ಕೊಲ್ಲಲಿ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ KNV ]
35:21. ಇಲ್ಲವೆ ಶತ್ರುತ್ವಮಾಡಿ ಅವನು ಸಾಯುವ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಹೊಡೆದರೆ ಅವನು ಕೊಲೆಪಾತಕನೇ; ಹೊಡೆದವನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿ ಸಾಯಿಸಬೇಕು; ರಕ್ತ ಸೇಡು ತೀರಿಸುವವನು ಅವನನ್ನು ಸಂಧಿಸುವಾಗಲೇ ಆ ಕೊಲೆ ಪಾತಕನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ NET ]
35:21. or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ NLT ]
35:21. Or if someone hates another person and hits him with a fist and he dies, it is murder. In such cases, the avenger must put the murderer to death when they meet.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ ASV ]
35:21. or in enmity smote him with his hand, so that he died; he that smote him shall surely be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ ESV ]
35:21. or in enmity struck him down with his hand, so that he died, then he who struck the blow shall be put to death. He is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ KJV ]
35:21. Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote [him] shall surely be put to death; [for] he [is] a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ RSV ]
35:21. or in enmity struck him down with his hand, so that he died, then he who struck the blow shall be put to death; he is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meets him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ RV ]
35:21. or in enmity smote him with his hand, that he died: he that smote him shall surely be put to death; he is a manslayer: the avenger of blood shall put the manslayer to death, when he meeteth him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ YLT ]
35:21. or in enmity he hath smitten him with his hand, and he dieth; the smiter is certainly put to death; he [is] a murderer; the redeemer of blood doth put the murderer to death in his coming against him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ ERVEN ]
35:21.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ WEB ]
35:21. or in enmity struck him with his hand, so that he died; he who struck him shall surely be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meets him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35 : 21 [ KJVP ]
35:21. Or H176 in enmity H342 smite H5221 him with his hand, H3027 that he die: H4191 he that smote H5221 [him] shall surely be put to death H4191 H4191 ; [for] he H1931 [is] a murderer: H7523 the revenger H1350 of blood H1818 shall slay H4191 H853 the murderer, H7523 when he meeteth H6293 him.
❮
❯