ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ ERVKN ]
31:17. ಆದುದರಿಂದ ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನೂ ಪುರುಷಸಂಗಮ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಮಿದ್ಯಾನ್ ಹೆಂಗಸರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲಬೇಕು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ KNV ]
31:17. ಆದ ಕಾರಣ ಈಗ ಚಿಕ್ಕವರೊಳಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡಸರನ್ನೂ ಕೊಂದು, ಪುರುಷ ಸಂಗಮ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿರಿ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ NET ]
31:17. Now therefore kill every boy, and kill every woman who has had sexual intercourse with a man.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ NLT ]
31:17. So kill all the boys and all the women who have had intercourse with a man.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ ASV ]
31:17. Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ ESV ]
31:17. Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ KJV ]
31:17. Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ RSV ]
31:17. Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ RV ]
31:17. Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ YLT ]
31:17. `And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ ERVEN ]
31:17. Now, kill all the Midianite boys, and kill all the Midianite women who have had sexual relations with a man.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ WEB ]
31:17. Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31 : 17 [ KJVP ]
31:17. Now H6258 therefore kill H2026 every H3605 male H2145 among the little ones, H2945 and kill H2026 every H3605 woman H802 that hath known H3045 man H376 by lying H4904 with him. H2145

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP