ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ ERVKN ]
3:6. “ಲೇವಿ ಕುಲದವರನ್ನು ಯಾಜಕನಾದ ಆರೋನನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ. ಅವರು ಆರೋನನಿಗೆ ಸಹಾಯಕರಾಗಿರುವರು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ KNV ]
3:6. ಲೇವಿಯ ಗೋತ್ರವನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಸೇರಿಸಿ ಯಾಜಕನಾದ ಆರೋನನ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಿಸು; ಅವರು ಅವನಿಗೆ ಸೇವೆಮಾಡಲಿ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ NET ]
3:6. "Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ NLT ]
3:6. "Call forward the tribe of Levi, and present them to Aaron the priest to serve as his assistants.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ ASV ]
3:6. Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ ESV ]
3:6. "Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ KJV ]
3:6. Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ RSV ]
3:6. "Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ RV ]
3:6. Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ YLT ]
3:6. `Bring near the tribe of Levi, and thou hast caused it to stand before Aaron the priest, and they have served him,
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. "Bring all the men from the tribe of Levi. Bring them to Aaron the priest. These men will be his helpers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ WEB ]
3:6. "Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. Bring the tribe of Levi near H7126 H853 H4294 H3878 , and present H5975 them before H6440 Aaron H175 the priest, H3548 that they may minister H8334 unto him.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP