ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ ERVKN ]
27:10. [This verse may not be a part of this translation]
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ KNV ]
27:10. ಆದರೆ ಅವನ ತಂದೆಗೆ ಸಹೋದರರು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅವನ ಕುಟುಂಬ ಗಳಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಸವಿಾಪವಾದ ಬಂಧುವಿಗೆ ಅವನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು; ಅವನೇ ಅದನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ NET ]
27:10. and if he has no brothers, then you are to give his inheritance to his father's brothers;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ NLT ]
27:10. If he has no brothers, give his inheritance to his father's brothers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ ASV ]
27:10. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his fathers brethren.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ ESV ]
27:10. And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ KJV ]
27:10. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father’s brethren.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ RSV ]
27:10. And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ RV ]
27:10. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father-s brethren.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ YLT ]
27:10. and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father`s brethren;
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ ERVEN ]
27:10. If he has no brothers, everything he owns will be given to his father's brothers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ WEB ]
27:10. If he have no brothers, then you shall give his inheritance to his father\'s brothers.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27 : 10 [ KJVP ]
27:10. And if H518 he have no H369 brethren, H251 then ye shall give H5414 H853 his inheritance H5159 unto his father's H1 brethren. H251

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP