ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ ERVKN ]
26:56. ಕುಲವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಲಿ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಲಿ ಚೀಟು ಬಂದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಬೇಕು.”
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ KNV ]
26:56. ಹೆಚ್ಚಾದ ಜನಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆಯಾದ ಜನಕ್ಕೂ ಅವರ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು ಚೀಟಿನ ಪ್ರಕಾರ ಪಾಲಾಗಬೇಕು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ NET ]
26:56. Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ NLT ]
26:56. Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ ASV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ ESV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ KJV ]
26:56. According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ RSV ]
26:56. Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ RV ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ YLT ]
26:56. according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.`
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ ERVEN ]
26:56. Land will be given to each tribe—large and small. And you will throw lots to make the decisions."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ WEB ]
26:56. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26 : 56 [ KJVP ]
26:56. According to H5921 H6310 the lot H1486 shall the possession H5159 thereof be divided H2505 between H996 many H7227 and few. H4592

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP