ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ ERVKN ]
23:20. ಆ ಜನರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಬೇಕೆಂದು ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು; ಯೆಹೋವನು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ KNV ]
23:20. ಇಗೋ, ಆಶೀರ್ವದಿಸು ವದಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ; ಆತನು ಆಶೀರ್ವದಿ ಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ; ನಾನು ಅದನ್ನು ಬದಲು ಮಾಡುವದ ಕ್ಕಾಗದು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ NET ]
23:20. Indeed, I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ NLT ]
23:20. Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it!
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ ASV ]
23:20. Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ ESV ]
23:20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ KJV ]
23:20. Behold, I have received [commandment] to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ RSV ]
23:20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ RV ]
23:20. Behold, I have received {cf15i commandment} to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ YLT ]
23:20. Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I [can]not reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ ERVEN ]
23:20. He told me to bless them. He blessed them, so I cannot change that.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ WEB ]
23:20. Behold, I have received commandment to bless: He has blessed, and I can\'t reverse it.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23 : 20 [ KJVP ]
23:20. Behold H2009 , I have received H3947 [commandment] to bless: H1288 and he hath blessed; H1288 and I cannot H3808 reverse H7725 it.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP