ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ ERVKN ]
20:18. ಆದರೆ ಎದೋಮಿನ ಅರಸನು, “ನಮ್ಮ ದೇಶವನ್ನು ನೀವು ದಾಟಿಹೋಗಕೂಡದು. ದಾಟುವುದಾದರೆ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತೇವೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟನು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ KNV ]
20:18. ಎದೋಮ್ಯನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ನೀನು ನನ್ನ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ದಾಟಿ ಹೋಗಬೇಡ; ಹೋದರೆ ನಾನು ಕತ್ತಿಯಿಂದ ನಿನಗೆದುರಾಗಿ ಹೊರಡುವೆನು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ NET ]
20:18. But Edom said to him, "You will not pass through me, or I will come out against you with the sword."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ NLT ]
20:18. But the king of Edom said, "Stay out of my land, or I will meet you with an army!"
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ ASV ]
20:18. And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ ESV ]
20:18. But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ KJV ]
20:18. And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ RSV ]
20:18. But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ RV ]
20:18. And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ YLT ]
20:18. And Edom saith unto him, `Thou dost not pass over through me, lest with sword I come out to meet thee.`
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ ERVEN ]
20:18. But the king of Edom answered, "You may not travel through our land. If you try to travel through our land, we will come and fight you with swords."
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ WEB ]
20:18. Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20 : 18 [ KJVP ]
20:18. And Edom H123 said H559 unto H413 him , Thou shalt not H3808 pass H5674 by me, lest H6435 I come out H3318 against H7125 thee with the sword. H2719

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP