ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ ERVKN ]
13:22. ಅವರು ನೆಗೆವ್ ಮೂಲಕ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಹೆಬ್ರೋನಿಗೆ ಹೋದರು. ಹೆಬ್ರೋನ್ ಪಟ್ಟಣವು ಈಜಿಪ್ಟ್ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಚೋವನ್ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕಿಂತ ಏಳು ವರುಷಗಳ ಮುಂಚೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಅಲ್ಲಿ ಅಹೀಮನ್, ಶೇಫೈ ಮತ್ತು ತಲ್ಮೈ ಎಂಬವರು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಇವರು ಅನಾಕನ ಸಂತತಿಯವರು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ KNV ]
13:22. ಅವರು ದಕ್ಷಿಣದ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಬ್ರೋನಿನ ವರೆಗೆ ಬಂದರು; ಅಲ್ಲಿ ಅನಾಕನ ಮಕ್ಕಳಾದ ಅಹೀಮನ ಶೇಷೈಯನೂ ತಲ್ಮೈಯನೂ ಇದ್ದರು. ಹೆಬ್ರೋನು ಐಗುಪ್ತದೇಶದ ಚೋವನಿಗಿಂತ ಏಳು ವರುಷಗಳ ಮೊದಲು ಕಟ್ಟಲ್ಪ ಟ್ಟಿತ್ತು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ NET ]
13:22. When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ NLT ]
13:22. Going north, they passed through the Negev and arrived at Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai-- all descendants of Anak-- lived. (The ancient town of Hebron was founded seven years before the Egyptian city of Zoan.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ ASV ]
13:22. And they went up by the South, and came unto Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ ESV ]
13:22. They went up into the Negeb and came to Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. ( Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ KJV ]
13:22. And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, [were.] (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ RSV ]
13:22. They went up into the Negeb, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ RV ]
13:22. And they went up by the South, and came unto Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ YLT ]
13:22. and they go up by the south, and come in unto Hebron, and there [are] Ahiman, Sheshai, and Talmai, children of Anak (and Hebron was built seven years before Zoan in Egypt),
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. They entered the country through the Negev and went to Hebron. (The town of Hebron was built seven years before the town of Zoan in Egypt.) Ahiman, Sheshai, and Talmai lived there. These men were descendants of Anak.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ WEB ]
13:22. They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. And they ascended H5927 by the south, H5045 and came H935 unto H5704 Hebron; H2275 where H8033 Ahiman, H289 Sheshai, H8344 and Talmai, H8526 the children H3211 of Anak, H6061 [were] . (Now Hebron H2275 was built H1129 seven H7651 years H8141 before H6440 Zoan H6814 in Egypt. H4714 )

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP