ನಹೂಮ 1 : 13 [ ERVKN ]
1:13. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರರನ್ನಾಗಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಅಶ್ಶೂರದವರ ಹಿಡಿತದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪಾರುಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. ನಿಮ್ಮ ಭುಜದಿಂದ ನೊಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವೆನು. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದ ಸಂಕೋಲೆಯನ್ನು ಮುರಿದುಹಾಕುವೆನು.”
ನಹೂಮ 1 : 13 [ KNV ]
1:13. ಆದರೆ ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನ ಮೇಲಿಂದ ಆತನ ನೊಗವನ್ನು ಮುರಿದು ನಿನ್ನ ಬಂಧನಗಳನ್ನು ಹರಿದುಬಿಡುವೆನು.
ನಹೂಮ 1 : 13 [ NET ]
1:13. And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ NLT ]
1:13. Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ ASV ]
1:13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
ನಹೂಮ 1 : 13 [ ESV ]
1:13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ KJV ]
1:13. For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
ನಹೂಮ 1 : 13 [ RSV ]
1:13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ RV ]
1:13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
ನಹೂಮ 1 : 13 [ YLT ]
1:13. And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
ನಹೂಮ 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ WEB ]
1:13. Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
ನಹೂಮ 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. For now H6258 will I break H7665 his yoke H4132 from off H4480 H5921 thee , and will burst thy bonds in sunder H5423 H4147 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP