ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ ERVKN ]
1:21. ವಿಜಯಿಗಳು ಚೀಯೋನ್ ಬೆಟ್ಟವನ್ನೇರಿ ಏಸಾವಿನ ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಜನರನ್ನಾಳುವರು. ಆಗ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸೇರುವುದು.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ KNV ]
1:21. ಇದಲ್ಲದೆ ಚೀಯೋನ್‌ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಕರು ಏಸಾವಿನ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಏಳುವರು; ಆಗ ರಾಜ್ಯವು ಕರ್ತನದಾಗಿರುವದು.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ NET ]
1:21. Those who have been delivered will go up on Mount Zion in order to rule over Esau's mountain. Then the LORD will reign as King!
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ NLT ]
1:21. Those who have been rescued will go up to Mount Zion in Jerusalem to rule over the mountains of Edom. And the LORD himself will be king!"
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ ASV ]
1:21. And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovahs.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ ESV ]
1:21. Saviors shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau, and the kingdom shall be the LORD's.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ KJV ]
1:21. And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ RSV ]
1:21. Saviors shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ RV ]
1:21. And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD-S.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ YLT ]
1:21. And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!`
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ ERVEN ]
1:21. The winners will go up onto Mount Zion to rule the people who live on Esau's mountain. And the kingdom will belong to the Lord.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ WEB ]
1:21. Saviors will go up on Mount Zion to judge the mountains of Esau, and the kingdom will be Yahweh\'s.
ಓಬದ್ಯ 1 : 21 [ KJVP ]
1:21. And saviors H3467 shall come up H5927 on mount H2022 Zion H6726 to judge H8199 the H853 mount H2022 of Esau; H6215 and the kingdom H4410 shall be H1961 the LORD's H3068.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP