ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ ERVKN ]
9:16. ಆರೋನನು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಪಶುವನ್ನು ತರಿಸಿ ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ಅರ್ಪಿಸಿದನು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ KNV ]
9:16. ಅವನು ದಹನಬಲಿ ಯನ್ನು ತಂದು ಕ್ರಮದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಅದನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿದನು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ NET ]
9:16. He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ NLT ]
9:16. Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ ASV ]
9:16. And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ ESV ]
9:16. And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ KJV ]
9:16. And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ RSV ]
9:16. And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ RV ]
9:16. And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ YLT ]
9:16. and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance;
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ ERVEN ]
9:16. He brought the burnt offering and offered it, like the Lord had commanded.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ WEB ]
9:16. He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9 : 16 [ KJVP ]
9:16. And he brought H7126 H853 the burnt offering, H5930 and offered H6213 it according to the manner. H4941

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP