ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ ERVKN ]
7:6. “ಯಾಜಕನಾಗಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು. ಅದು ಬಹು ಪವಿತ್ರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ KNV ]
7:6. ಯಾಜಕರಲ್ಲಿ ಗಂಡಸರೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಬೇಕು. ಅದು ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ NET ]
7:6. Any male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place. It is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ NLT ]
7:6. All males from a priest's family may eat the meat. It must be eaten in a sacred place, for it is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ ASV ]
7:6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ ESV ]
7:6. Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ KJV ]
7:6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it [is] most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ RSV ]
7:6. Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ RV ]
7:6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ YLT ]
7:6. `Every male among the priests doth eat it; in the holy place it is eaten -- it [is] most holy;
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ ERVEN ]
7:6. "Any male in a priest's family may eat the guilt offering. It is very holy, so it must be eaten in a holy place.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ WEB ]
7:6. Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7 : 6 [ KJVP ]
7:6. Every H3605 male H2145 among the priests H3548 shall eat H398 thereof : it shall be eaten H398 in the holy H6918 place: H4725 it H1931 [is] most holy H6944 H6944 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP