ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ ERVKN ]
4:29. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲಿಟ್ಟು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಮಾಡುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವಧಿಸಬೇಕು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ KNV ]
4:29. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಪಾಪದ ಬಲಿಯ ಮೇಲಿಟ್ಟು ಆ ಪಾಪದ ಬಲಿಯನ್ನು ದಹನಬಲಿಯ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಧಿಸಬೇಕು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ NET ]
4:29. He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ NLT ]
4:29. They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ ASV ]
4:29. And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and kill the sin-offering in the place of burnt-offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ ESV ]
4:29. And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ KJV ]
4:29. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ RSV ]
4:29. And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ RV ]
4:29. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ YLT ]
4:29. and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered the sin-offering in the place of the burnt-offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ ERVEN ]
4:29. You must put your hand on the animal's head and kill it at the place for the burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ WEB ]
4:29. He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4 : 29 [ KJVP ]
4:29. And he shall lay H5564 H853 his hand H3027 upon H5921 the head H7218 of the sin offering, H2403 and slay H7819 H853 the sin offering H2403 in the place H4725 of the burnt offering. H5930

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP