ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ ERVKN ]
25:43. ನೀವು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕ್ರೂರ ಯಾಜಮಾನರಾಗಿರಬಾರದು. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ KNV ]
25:43. ನೀನು ಕಠಿಣವಾಗಿ ಅವನ ಮೇಲೆ ದೊರೆತನ ಮಾಡಬಾರದು; ಆದರೆ ನಿನ್ನ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಕು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ NET ]
25:43. You must not rule over him harshly, but you must fear your God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ NLT ]
25:43. Show your fear of God by not treating them harshly.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ ASV ]
25:43. Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ ESV ]
25:43. You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ KJV ]
25:43. Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ RSV ]
25:43. You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ RV ]
25:43. Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ YLT ]
25:43. thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ ERVEN ]
25:43. You must not be a cruel master to them. You must respect your God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ WEB ]
25:43. You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25 : 43 [ KJVP ]
25:43. Thou shalt not H3808 rule H7287 over him with rigor; H6531 but shalt fear thy God H3372 H4480. H430

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP