ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ ERVKN ]
14:57. ಅವು ಶುದ್ಧಾಶುದ್ಧ ಬೇಧವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ನಿಯಮಗಳಾಗಿವೆ. ಅವು ಆ ರೀತಿಯ ರೋಗಗಳ ಶುದ್ಧಾಚಾರದ ನಿಯಮಗಳಾಗಿವೆ.”
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ KNV ]
14:57. ಅದು ಯಾವಾಗ ಅಶುದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತದೋಯಾವಾಗ ಶುದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತದೋ ಎಂದು ಅದನ್ನು ಬೋಧಿಸುವ ಹಾಗೆ ಕುಷ್ಠರೋಗದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿರುವ ನಿಯಮವು ಇದೇ.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ NET ]
14:57. to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease."
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ NLT ]
14:57. This procedure will determine whether a person or object is ceremonially clean or unclean."These are the instructions regarding skin diseases and mildew."
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ ASV ]
14:57. to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ ESV ]
14:57. to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprous disease.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ KJV ]
14:57. To teach when [it is] unclean, and when [it is] clean: this [is] the law of leprosy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ RSV ]
14:57. to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprosy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ RV ]
14:57. to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ YLT ]
14:57. to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this [is] the law of the leprosy.`
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ ERVEN ]
14:57. These rules teach when something is clean and when something is unclean. These are the rules about these kinds of disease.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ WEB ]
14:57. to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 57 [ KJVP ]
14:57. To teach H3384 when H3117 [it] [is] unclean, H2931 and when H3117 [it] [is] clean: H2889 this H2063 [is] the law H8451 of leprosy. H6883

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP