ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ ERVKN ]
14:44. ಯಾಜಕನು ಬಂದು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. ರೋಗದ ಗುರುತು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹರಡಿದ್ದರೆ, ಆಗ ಅದು ಬಹುಬೇಗನೆ ಇತರ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಹರಡುವ ರೋಗವಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಆ ಮನೆಯು ಅಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ KNV ]
14:44. ಯಾಜಕನು ಬಂದು ನೋಡ ಬೇಕು. ಆಗ ಇಗೋ, ವ್ಯಾಧಿಯು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹರಡಿ ಕೊಂಡಿದ್ದರೆ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅದೊಂದು ಪೀಡಿ ಸುವ ಕುಷ್ಠವಾಗಿರುವದು; ಅದು ಅಶುದ್ಧವಾದದ್ದು.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ NET ]
14:44. the priest is to come and examine it, and if the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ NLT ]
14:44. the priest must return and inspect the house again. If he finds that the mildew has spread, the walls are clearly contaminated with a serious mildew, and the house is defiled.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ ASV ]
14:44. then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ ESV ]
14:44. then the priest shall go and look. And if the disease has spread in the house, it is a persistent leprous disease in the house; it is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ KJV ]
14:44. Then the priest shall come and look, and, behold, [if] the plague be spread in the house, it [is] a fretting leprosy in the house: it is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ RSV ]
14:44. then the priest shall go and look; and if the disease has spread in the house, it is a malignant leprosy in the house; it is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ RV ]
14:44. then the priest shall come in and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ YLT ]
14:44. then hath the priest come in and seen, and lo, the plague hath spread in the house; it [is] a fretting leprosy in the house; it [is] unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ ERVEN ]
14:44. Then the priest must come in and check the house. If the infection has spread in the house, it is a disease that spreads quickly to other places. So the house is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ WEB ]
14:44. then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14 : 44 [ KJVP ]
14:44. Then the priest H3548 shall come H935 and look, H7200 and, behold, H2009 [if] the plague H5061 be spread H6581 in the house, H1004 it H1931 [is] a fretting H3992 leprosy H6883 in the house: H1004 it H1931 [is] unclean. H2931

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP