ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ ERVKN ]
13:22. ಮಚ್ಚೆಯು ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಹರಡಿದರೆ, ಯಾಜಕನು ಅವನನ್ನು ಅಶುದ್ಧನೆಂದು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕು. ಅದು ಸೋಂಕುರೋಗವಾಗಿದೆ.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ KNV ]
13:22. ಅದು ಚರ್ಮದ ಹೊರ ಗೆಲ್ಲಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹರಡಿದ್ದರೆ ಅವನು ಅಶುದ್ಧನೆಂದು ಯಾಜಕನು ನುಡಿಯಬೇಕು, ಅದು ರೋಗವೇ.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ NET ]
13:22. If it is spreading further on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is an infection.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ NLT ]
13:22. If during that time the affected area spreads on the skin, the priest must pronounce the person ceremonially unclean, because it is a serious disease.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ ASV ]
13:22. And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ ESV ]
13:22. And if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a disease.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ KJV ]
13:22. And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ RSV ]
13:22. and if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ RV ]
13:22. And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ YLT ]
13:22. and if it spread greatly in the skin, then hath the priest pronounced him unclean, it [is] a plague;
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. If the spot spreads on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is an infection.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ WEB ]
13:22. If it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. And if H518 it spread much abroad H6581 H6581 in the skin, H5785 then the priest H3548 shall pronounce him unclean H2930 H853 : it H1931 [is] a plague. H5061

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP