ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ ERVKN ]
3:10. ನಿಮ್ಮ ನೇಗಿಲ ಗುಳಗಳನ್ನು ಕತ್ತಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿರಿ. ಕುಡುಗೋಲುಗಳಿಂದ ಬರ್ಜಿಯನ್ನು ಮಾಡಿರಿ. ನಿಮ್ಮ ಬಲಹೀನನಾದ ಸೈನಿಕನು, “ನಾನು ಬಲಶಾಲಿ” ಅನ್ನಲಿ.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ KNV ]
3:10. ನಿಮ್ಮ ನೇಗಿಲುಗಳ ಗುಳಗಳನ್ನು ಕತ್ತಿಗಳಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಕುಡುಗೋಲುಗಳನ್ನು ಈಟಿಗಳಾ ಗಿಯೂ ಬಡಿಯಿರಿ; ಬಲಹೀನನು--ನಾನು ಶೂರ ನೆಂದು ಹೇಳಲಿ.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ NET ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears! Let the weak say, 'I too am a warrior!'
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Train even your weaklings to be warriors.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ RV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I [am] mighty.`
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Beat your plows into swords. Make spears from your pruning hooks. Let the weak man say, "I am a strong soldier."
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let the weak say, "I am strong."
ಯೋವೇಲ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. Beat H3807 your plowshares H855 into swords, H2719 and your pruning hooks H4211 into spears: H7420 let the weak H2523 say, H559 I H589 [am] strong. H1368

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP