ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ ERVKN ]
4:13. ನಾನು ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಂಡು ನನ್ನ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಅದೆಲ್ಲವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ಆಗ ಪವಿತ್ರ ದೇವದೂತನೊಬ್ಬನು ಆಕಾಶದಿಂದ ಕೆಳಗಿಳಿದು ಬರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆ.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ KNV ]
4:13. ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ದರ್ಶನ ಗಳನ್ನು ನಾನು ನೋಡಲಾಗಿ; ಇಗೋ, ಒಬ್ಬ ಪಾಲಕನು ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧನೊಬ್ಬನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಇಳಿದು ಬಂದನು.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ NET ]
4:13. While I was watching in my mind's visions on my bed, a holy sentinel came down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ NLT ]
4:13. " 'Then as I lay there dreaming, I saw a messenger, a holy one, coming down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ ASV ]
4:13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ ESV ]
4:13. "I saw in the visions of my head as I lay in bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ KJV ]
4:13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ RSV ]
4:13. "I saw in the visions of my head as I lay in bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ RV ]
4:13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ YLT ]
4:13. `I was looking, in the visions of my head on my bed, and lo, a sifter, even a holy one, from the heavens is coming down.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. "I was looking at those things in the vision while lying on my bed. And then I saw a holy angel coming down from heaven.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ WEB ]
4:13. I saw in the visions of my head on my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from the sky.
ದಾನಿಯೇಲನು 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. I saw H1934 H2370 in the visions H2376 of my head H7217 upon H5922 my bed, H4903 and, behold, H431 a watcher H5894 and a holy one H6922 came down H5182 from H4481 heaven; H8065

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP