ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ ERVKN ]
2:31. “ಅರಸನೇ, ನಿನ್ನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಎದುರಿಗೆ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಕಂಡೆ. ಅದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಯೂ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿಯೂ ಇತ್ತು. ನೋಡಿದವರು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾಗಿ ಕಣ್ಣರಳಿಸುವಂತಿತ್ತು.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ KNV ]
2:31. ಓ ರಾಜನೇ, ನೀನು ನೋಡಲಾಗಿ, ಇಗೋ, ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಮೆಯು ಕಾಣಿಸಿತು. ಮಹಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ವಾದ ಈ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಮೆಯು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿತ್ತು; ಅದರ ಆಕಾರವು ಭಯಂಕರವಾಗಿತ್ತು.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ NET ]
2:31. "You, O king, were watching as a great statue— one of impressive size and extraordinary brightness— was standing before you. Its appearance caused alarm.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ NLT ]
2:31. "In your vision, Your Majesty, you saw standing before you a huge, shining statue of a man. It was a frightening sight.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ ASV ]
2:31. Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ ESV ]
2:31. "You saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ KJV ]
2:31. Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof [was] terrible.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ RSV ]
2:31. "You saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ RV ]
2:31. Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ YLT ]
2:31. `Thou, O king, wast looking, and lo, a certain great image. This image [is] mighty, and its brightness excellent; it is standing over-against thee, and its appearance [is] terrible.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ ERVEN ]
2:31. "King, in your dream you saw a large statue in front of you that was very large and shiny. It was very impressive.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ WEB ]
2:31. You, O king, saw, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and the aspect of it was awesome.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 31 [ KJVP ]
2:31. Thou H607 , O king, H4430 sawest H2370 H1934 , and behold H431 a H2298 great H7690 image. H6755 This H1797 great H7229 image, H6755 whose brightness H2122 [was] excellent, H3493 stood H6966 before H6903 thee ; and the form H7299 thereof [was] terrible. H1763

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP