ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ ERVKN ]
2:17. ದಾನಿಯೇಲನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾದ ಹನನ್ಯ, ಮೀಶಾಯೇಲ ಮತ್ತು ಅಜರ್ಯ ಇವರುಗಳಿಗೆ ಈ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸಿದನು.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ KNV ]
2:17. ಆ ಮೇಲೆ ದಾನಿಯೇಲನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ತನ್ನ ಜೊತೆಗಾರರಾದ ಹನನ್ಯ, ವಿಾಶಾಯೇಲ, ಅಜ ರ್ಯರಿಗೆ ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದನು.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ NET ]
2:17. Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ NLT ]
2:17. Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ ASV ]
2:17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ ESV ]
2:17. Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ KJV ]
2:17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ RSV ]
2:17. Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ RV ]
2:17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ YLT ]
2:17. Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ ERVEN ]
2:17. So Daniel went to his house. He explained the whole story to his friends Hananiah, Mishael, and Azariah.
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ WEB ]
2:17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 17 [ KJVP ]
2:17. Then H116 Daniel H1841 went H236 to his house, H1005 and made the thing known H3046 H4406 to Hananiah, H2608 Mishael, H4333 and Azariah, H5839 his companions: H2269

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP