ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ ERVKN ]
10:14. ದಾನಿಯೇಲನೇ, ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಏನಾಗುವದೆಂಬುದನ್ನು ನಿನಗೆ ವಿವರಿಸಲು ನಾನು ಈಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆನು. ಈ ಕನಸು ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ಕಾಲದ ಕುರಿತಾಗಿದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ KNV ]
10:14. ಈ ಅಂತ್ಯದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜನರಿಗಾದ ಗತಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಸುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನಾನು ಬಂದೆನು. ಆ ಕಾಲದ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿ ಸುವ ಹಾಗೆ ದರ್ಶನವು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ದಿವಸಗಳ ವರೆಗೂ ಇದೆ.
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ NET ]
10:14. Now I have come to help you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to future days."
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ NLT ]
10:14. Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come."
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ ASV ]
10:14. Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for many days:
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ ESV ]
10:14. and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come."
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ KJV ]
10:14. Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision [is] for [many] days.
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ RSV ]
10:14. and came to make you understand what is to befall your people in the latter days. For the vision is for days yet to come."
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ RV ]
10:14. Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for the vision is yet for {cf15i many} days.
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ YLT ]
10:14. and I have come to cause thee to understand that which doth happen to thy people in the latter end of the days, for yet the vision [is] after days.
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. Now I have come to you Daniel, to explain to you what will happen to your people in the future. The vision is about a time in the future."
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ WEB ]
10:14. Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days; for the vision is yet for many days:
ದಾನಿಯೇಲನು 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. Now I am come H935 to make thee understand H995 H853 what H834 shall befall H7136 thy people H5971 in the latter H319 days: H3117 for H3588 yet H5750 the vision H2377 [is] for [many] days. H3117

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP