ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ ERVKN ]
7:26. ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದು ಆಪತ್ತು ಸಂಭವಿಸುವುದು. ಸುಳ್ಳುಸುದ್ದಿಗೊಂದು ಸುಳ್ಳುಸುದ್ದಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಅವರು ಪ್ರವಾದಿಯಿಂದ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಲೇ ಇರುವರು. ಆದರೆ ಯಾವ ದರ್ಶನಗಳೂ ಆಗುವದಿಲ್ಲ. ಜನರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಲು ಯಾಜಕರಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಜನರಿಗೆ ಕೊಡಲು ಹಿರಿಯರಲ್ಲಿ ಯಾವ ಘುದ್ಧಿವಾದವೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ KNV ]
7:26. ಕೇಡಿನ ಮೇಲೆ ಕೇಡು ಬರು ವದು; ಸುದ್ದಿಯ ಮೇಲೆ ಸುದ್ದಿ ಬರುವದು. ಆಗ ಅವರು ಪ್ರವಾದಿಯ ದರ್ಶನವನ್ನು ಹುಡುಕುವರು. ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವು ಯಾಜಕರನ್ನೂ ಆಲೋ ಚನೆಯು ಪೂರ್ವಿಕರನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟು ನಾಶವಾಗುವದು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ NET ]
7:26. Disaster after disaster will come, and one rumor after another. They will seek a vision from a prophet; priestly instruction will disappear, along with counsel from the elders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ NLT ]
7:26. Calamity will follow calamity; rumor will follow rumor. They will look in vain for a vision from the prophets. They will receive no teaching from the priests and no counsel from the leaders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ ASV ]
7:26. Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ ESV ]
7:26. Disaster comes upon disaster; rumor follows rumor. They seek a vision from the prophet, while the law perishes from the priest and counsel from the elders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ KJV ]
7:26. Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ RSV ]
7:26. Disaster comes upon disaster, rumor follows rumor; they seek a vision from the prophet, but the law perishes from the priest, and counsel from the elders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ RV ]
7:26. Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ YLT ]
7:26. Mischief on mischief cometh, and report is on report, And they have sought a vision from a prophet, And law doth perish from the priest, And counsel from the elders,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ ERVEN ]
7:26. You will hear one sad story after another. You will hear nothing but bad news. You will look for a prophet and ask him for a vision. The priests will have nothing to teach you, and the elders will not have any good advice to give you.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ WEB ]
7:26. Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 26 [ KJVP ]
7:26. Mischief H1943 shall come H935 upon H5921 mischief, H1943 and rumor H8052 shall be H1961 upon H413 rumor; H8052 then shall they seek H1245 a vision H2377 of the prophet H4480 H5030 ; but the law H8451 shall perish H6 from the priest H4480 H3548 , and counsel H6098 from the ancients H4480 H2205 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP