ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ ERVKN ]
7:20. “ಆ ಜನರು ತಮ್ಮ ಙೆಳ್ಳಿಘಂಗಾರಗಳ ಆಭರಣಗಳನುಐ ಅಲಂಕಾರದ ವಸ್ತುಗಳನಾಐಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದರು. ಅವುಗಳಿಂದ ತಮ್ಮ ಕೊಳಕಾದ ಮತ್ತು ಅಸಹ್ಯಕರವಾದ ವಿಗ್ರಹಗಳನುಐ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರ ಙೆಳ್ಳಿಘಂಗಾರಗಳನುಐ ಅವರಿಗೆ ಕೊಳೆಯ ಘಟ್ಟೆಯನಾಐಗಿ ಮಾಡುವೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ KNV ]
7:20. ಅವನ ಆಭರಣದ ಸೌಂದರ್ಯವಾ ದರೋ ಅವನು ಅದನ್ನು ಘನತೆಗಾಗಿ ಇಟ್ಟನು. ಆದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಸಹ್ಯಗಳ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ಹೇಸಿಗೆ ಗಳನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಾನು ಅವರಿಂದ ದೂರಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ NET ]
7:20. They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images— their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ NLT ]
7:20. They were proud of their beautiful jewelry and used it to make detestable idols and vile images. Therefore, I will make all their wealth disgusting to them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ ASV ]
7:20. As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ ESV ]
7:20. His beautiful ornament they used for pride, and they made their abominable images and their detestable things of it. Therefore I make it an unclean thing to them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ KJV ]
7:20. As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations [and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ RSV ]
7:20. Their beautiful ornament they used for vainglory, and they made their abominable images and their detestable things of it; therefore I will make it an unclean thing to them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ RV ]
7:20. As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations {cf15i and} their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ YLT ]
7:20. As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ ERVEN ]
7:20. "They used their beautiful jewelry and made an idol. They were proud of that statue. They made their terrible statues. They made those filthy things, so I will throw them away like a dirty rag.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ WEB ]
7:20. As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it to them as an unclean thing.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7 : 20 [ KJVP ]
7:20. As for the beauty H6643 of his ornament, H5716 he set H7760 it in majesty: H1347 but they made H6213 the images H6754 of their abominations H8441 [and] of their detestable things H8251 therein: therefore H5921 H3651 have I set H5414 it far H5079 from them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP